terça-feira, 2 de agosto de 2011

CAMINHOS QUE FAÇO POR DENTRO

   NALDOVELHO

   Os caminhos que faço por dentro
   são de solidão e procura,
   neles viajo como quem busca  
   flores, especiarias, ternuras,
   ervas cultivadas sem pressa,
   pequenos e preciosos sentimentos
   que possam servir de remédio
   para os males deixados pelo tempo,
   coisas próprias da vivência
   que gosto de poder ter.

   Os caminhos que faço por dentro
   são por vezes complexos,
   emaranhados de trilhas estreitas,
   algumas vão dar em clareiras
   férteis ao cultivo de sonhos,
   outras vão dar em abismos,
   vales sombrios, estranhos...
   Por lá costumo me perder,
   toda vez que sinto falta de você.
 
   Os caminhos que faço por dentro
   são ótimos para colher crescimento,
   verdades, ainda que doam;
   muitas ainda não entendo,
   outras abrem novas janelas,
   derrubam paredes que impedem 
   caminhos que existem aqui fora,
   esperanças num novo amanhã.


   PATHS THAT I DO ON THE INSIDE
   NALDOVELHO

   The paths that I do on the inside
   are of loneliness and demand,
   they travel as who search
   fondness, flowers, spices,
   herbs grown without haste,
   small and precious feelings
   they can serve as a remedy
   for the ills left by time,
   things own experiences
   I like to be able to have.

   The paths that I do on the inside
   are sometimes complex,
   tangles of narrow trails,
   Some will give in clearings
   fertile cultivation of dreams,
   other will give in abysses,
   dark valleys, strangers ...
   There usually I get lost,
   Whenever I miss you.

   The paths that I do on the inside
   are great for spoon growth,
   truths, yet who donate;
   many still don't understand,
   other open new Windows,
   pull down walls that prevent
   paths that exist out here,
   hopes for a new tomorrow.

   Translation for English by Marlene Nass

6 comentários:

  1. Caminhar é preciso, estagnar é sinônimo de insucesso.

    ResponderExcluir
  2. Chemins Que Je Fais à L'Intérieur.

    NALDOVELHO


    Les chemins que je fais à l'intérieur.
    sont de solitude et de la demande,
    ils se déplacent comme qui recherche
    penchant, des fleurs, des épices,
    herbes cultivées sans hâte,
    petites et précieuses des sentiments
    ils peuvent servir de réparation
    pour les maux laissés par le temps,
    expériences propres choses
    J'aimerais pouvoir avoir.


    Les chemins que je fais à l'intérieur.
    sont parfois complexes,
    écheveaux de sentiers étroits,
    Certains donnera dans les clairières
    culture fertile des rêves,
    autre donnera dans les abysses,
    Les vallées sombres, inconnus...
    Il habituellement obtenir perdu
    Chaque fois que je m'ennuie vous.

    Les chemins que je fais à l'intérieur.
    sont importants pour la croissance de la cuillère,
    vérités, mais qui font don ;
    beaucoup ne comprennent toujours pas,
    autres nouvelles fenêtres ouvertes,
    abattre les murs qui empêchent
    chemins qui existent ici,
    espoirs d'un nouveau demain.

    (Traduction de Français par Marlene Nass).

    ResponderExcluir
  3. ESTE ESTA MARAVILHOSO SEUS POEMAS SÃO LINDOS E MARCANTES.BJ

    ResponderExcluir
  4. ESPETACULAR MEU AMIGO.BJS IlcaDosantos

    ResponderExcluir
  5. Mais um belo, reflexivo, profundo e marcante poema, Poeta!
    Parabéns!
    Com carinho
    Sandra

    ResponderExcluir