Rastros, restos, vestígios de passos,
marcas latentes que trago comigo.
A trilha que sigo é farta em perigos,
falsos abrigos, sedutoras escolhas.
Quantos atalhos, desgastantes conflitos,
e ainda que doa, restou como herança
cicatriz dolorida, pesada medalha,
profunda ferida, testemunha de um tempo
repleto de constrangimento.
Maculei os meus templos, me perdi de Você.
Vultos, contornos, silhuetas sombrias
impregnadas de lembranças,
muitas batalhas, muitos foram os inimigos,
solidão que eu trago dentro do peito...
E no frio da noite, e no frio dos dias,
a lágrima que escoa, não poupa, não perdoa.
Condenei-me ao desterro
por saciar minha fome no banquete dos tolos,
e não faz muito tempo, desonrei minha espada
ao sangrar Vossos filhos.
Pelos campos cruzados violei o sagrado,
profanei meu caminho e agora em desterro,
me embaraço nas teias que eu mesmo urdi.
TRACCE
DEI MIEI PASSI
NALDOVELHO
Tracce,
vestigi, orme dei passi,
segni
latenti che porto con me.
Il
sentiero che seguo è ricco di pericoli,
rifugi
falsi, scelte allettanti.
Quanti
sentieri, i conflitti stressante
sì
ancora fa male, ha lasciato in eredità
cicatrice
dolente, medaglia pesante
ferita
profonda, testimone di un tempo
pieno
di imbarazzo.
Le
braccie macchiate, mi sono perso di Te
Forme,
contorni, ombre
impregnati
di ricordi,
molte
battaglie, molti sono stati i nemici,
solitudine
che io porto nel mio petto ...
E
nel freddo delle notte e nel freddo dei giorni
lacrime
che scorrono, non risparmiano, non perdonano.
Condannato
all'esilio
per
saziare la mia fame nella festa dei folli,
e
non molto tempo fa, ho disonorato la mia spada
a
far sanguinare i tuoi figli.
Nei
campi incrocciati ho violato il sacro
ho
profanato la mia strada, e ora in esilio,
Mi
avvolgo nelle ragnatele che ho creato.
Traduzido para o italiano por Fernanda Belotti
Traduzido para o italiano por Fernanda Belotti
Que lindo canto a consciência do engano!Tens realmente muita destreza com as palavras!Parabéns querido amigo.
ResponderExcluir...E no frio da noite, e no frio dos dias,
a lágrima que escoa, não poupa, não perdoa...
Voltou ao passado?
rs
Meu querido amigo...teu banquete poético é sempre maravilha aos olhos dos leitores....continue embaraçado nas teias dos versos e rimas. Um domingo inspirador....abreijos, guida
ResponderExcluirUma trama de vida em roteiro fantástico!
ResponderExcluirPoesia e discurso de um grande Bardo!
Parabéns, Naldo!