NALDOVELHO
Preciso aprender a linguagem dos ventos,
que todos os dias invadem minha casa
e fazem um estrago danado
não sei se por necessidade,
ou só para subverter.
Talvez alguma mensagem,
coisa trazida dos longes,
notícia que seja alvissareira,
talvez um novo tempo,
sinal de que alguma coisa vai mudar.
Um passarinho amigo,
companheiro das manhãs de preguiça,
disse-me assim derradeiro:
quem sabe seja a hora de recomeçar!
Preciso aprender urgentemente
a linguagem dos ventos que trazem:
inquietude, rebeldia, questionamento...
Para poder compreender a mensagem
que faz tempo eles procuram me entregar.
Os ventos,sussuram uma estranha liguagem
ResponderExcluirfria oras mornas,oras nem sentimo-nos á voz passar.
Os ventos traz de outros cantos
muitas saudades,são carteiros do tempo
traz entre os murmúrios tantas correspondências
de lembranças,agruras,melancolias,e sorrisos também.
Ah este vento camarada
este verso,que os bons ventos
trazem,á guardar em minha alma
e deleirar-me destas inefáveis palavras.
Se o vento a tua casa invade é q ele faz uma limpeza, te chama atenção p\ novos rumos, novos contamentos, mudanças - dica: lembre-se do q semeou...é o q colherás, simples assim. Amei o poema! parabéns poeta querida! - Regina (Facebook)
ResponderExcluirAh, senhor Vento! Sempre invadindo nossas vidas, trazendo e levando, colhendo e deixando....coisas boas, coisas tristes, num prenúncio de mudança. Muito bom, amigo Naldo Velho! Carinhoso abraço.
ResponderExcluirTHE LANGUAGE OF THE WINDS
ResponderExcluirNALDOVELHO
Need to learn the language of the winds,
that every day invade my home
and make a darn mess
do not know if by necessity,
or just to subvert.
Maybe some message,
thing brought of lanyards,
news that is promising,
Maybe a new time
sign that something will change.
A bird friend
companion of lazy mornings,
told me so ultimate:
Maybe it's time to start!
Urgently need to learn
the language of the winds that bring:
anxiety, rebellion, questioning ...
To be able to understand the message
that time they seek to deliver me.
Translated into English by Marlene Nass.
LA LANGUE DES VENTS
ResponderExcluirNALDOVELHO
Le besoin d'apprendre la langue des vents,
cela chaque jour envahit ma maison
et faites un désordre reprise
ne savez pas si en cas de besoin,
ou juste déstabiliser.
Peut-être un message,
la chose apportée des cordons,
les nouvelles qui promettent,
Peut-être un temps nouveau
le signe que quelque chose changera.
Un ami d'oiseau
le compagnon de matins indolents,
dit moi si ultime :
Peut-être c'est le temps pour commencer!
D'urgence le besoin d'apprendre
la langue des vents qui apportent :
l'anxiété, la rébellion, en questionnant...
Être en mesure de comprendre le message
ce temps ils cherchent à me livrer.
Traduit dans le Français pour Marlene Nass.
linda poesia como sempre beijos poeta
ResponderExcluir