sábado, 6 de agosto de 2011

ESTRANHO RITUAL


   NALDOVELHO

   Fio, pavio, chama...
   Velas acesas espalhadas pelo quarto.

   Roupas amarrotadas amontoadas num canto.
   Na mesa de cabeceira o retrato dela.
   Na cômoda, perto da porta,
   a imagem do um santo:
   São Sebastião do Rio de Janeiro.
   No pescoço: cordão e crucifixo.

   E num olhar perdido, voltado para a janela,
   ele percebe sombras, ruas, noites, esperas.

   Um perfume suave toma conta do ambiente.  
   Uma vitrola antiga toca um disco da Gal.
   Baby! Te amo, te amo, te amo.

   O tecido esgarçado, apesar de cerzido,
   mostra uma história com muitos desencantos.
   Dor de ferida que corrói entranhas.
   Uma nostalgia estranha toma conta das horas
   e as velas permanecem acesas.

   Muitas sombras passeiam pelo quarto.
   Estranho ritual!
   Saudade, nostalgia, desencanto,
   tudo regado à aguardente...

   Gal ainda canta: Força Estranha!
   Estranho ritual.

   Fio, pavio, chama...
   Velas acesas incendeiam o local.

5 comentários:

  1. Ritual stranger.

    NALDOVELHO


    Wire, fuse, calls...
    Candles lit around the room.


    Crumpled paper clothes in to crowded corner.
    On the bedside table the portrait of her.
    The chest of drawers, near the door,
    the image of the Saint:
    Saint Sebastian of the Rio of January.
    Neck: cordon and crucifix.


    And to look at lost, facing the window,
    Carry out He shadows, streets, nights, waits.


    To software package perfume takes care of the environment.
    An old record player plays to Gal disk.
    Baby! I love you, love you, love you.


    The fabric unraveling, although darned,
    shows to story with many disenchantment this entails.
    Wound pain that erodes bowels.
    The strange nostalgia takes care of the hours
    and the candles plows lit.


    Many shadows walk through the room.
    Ritual Strange!
    Longing, nostalgic, disenchantment,
    all showered the spirits...


    Gal still sings: Strange Force!
    Ritual Strange.


    Wire, fuse, calls...
    Candles burn the place.

    Translation for English by Marlene Nass.

    ResponderExcluir
  2. Rituel Étrange.

    NALDOVELHO

    Fil, fusible, appels...
    Bougies allumées dans la pièce.


    Vêtements de papier chiffonné dans un coin bondé.
    Sur la table de chevet le portrait de lui.
    La commode, près de la porte,
    l'image d'un Saint :
    Saint Sébastien de Rio de Janvier.
    Cou : cordon et crucifix.


    Et un coup d'oeil à perdu, face à la fenêtre,
    Il réalise des ombres, des rues, des nuits, des temps d'attente.


    Un doux parfum prend soin de l'environnement.
    Un vieux tourne-disque joue un disque Gal.
    Bébé ! Je t'aime, je t'aime, je t'aime.


    Le tissu à mesure, bien que corrigés,
    montre une histoire de désenchantement beaucoup cela implique.
    Douleur de la blessure qui érode les entrailles.
    Une étrange nostalgie prend soin des heures
    et les bougies sont allumées.


    Ombres beaucoup de marche à travers la salle.
    Rituel étrange !
    Nostalgie, nostalgie, désenchantement,
    tous douchés les esprits...


    GAL chante encore : une Force étrange !
    Rituel étrange.


    Fil, fusible, appels...
    Bougies brûlent la place.

    Traduit de Français par Marlene Nass.

    ResponderExcluir
  3. um verdadeiro incêndio de Amor!

    Grande abraço
    Jorge

    ResponderExcluir
  4. "Gal ainda canta: Força Estranha!
    Estranho ritual.
    Fio, pavio, chama...
    Velas acesas incendeiam o local."

    Gostei tanto deste final, Naldo Velho! Na verdade, amei!

    ResponderExcluir
  5. Bom dia Naldo...gosto do teu estilo de versejar...bom carnaval pra vc..abreijos, guida

    ResponderExcluir