terça-feira, 9 de agosto de 2011

TATUAGENS


   NALDOVELHO

   Mais ou menos a um palmo e meio, acima do umbigo,
   beija-flor atrevido, escondido entre os seios,
   espreita o perigo e me prepara uma tocaia.

   Beija-flor sabido escolheu bem o abrigo
   e ali fica, tal qual tatuagem, a desafiar-me a coragem
   de dar vazão ao desejo de saciar minha sede
   no mel que eu prevejo existir mais ao lado,
   em qualquer uma das fontes que abusadamente eu almejo.

   Mais ou menos a um palmo e pouco, abaixo do umbigo,
   mais para o lado esquerdo, reside um dragão,
   também tatuado, sentinela desaforado, a me avisar do perigo.

   Dragão destemido, guardião que protege nas bordas do abismo,
   a fonte das águas que eu colho quando parte de mim
   fica totalmente abrigado durante o prazer de te ter.

   Só lamento não ter percebido a tempo, escondida,
   no canto dos lábios, insidiosa serpente.

   Agora é tarde, inoculada a peçonha, só me resta a embriaguez.

   E nada mais há, que eu possa ou tente,
   só me resta pedir clemência para que não me mates de prazer.

   TATTOOS
   NALDOVELHO

   Live or less to span and a half, above the navel,
   Hummingbird cheeky, hidden between her breasts,
   danger lurks and preparing it to ambushes me.

   Hummingbird known chose well shelter
   and there is, the tattoo, challenge me you it courage
   you it give vent you it the desire you it quench my thirst
   in honey that I predict exists beside,
   in any of the sources that abusively I craving.

   The head and bit lives or less you it, below the navel,
   live you it the left, is the dragon,
   also, the tattoo, to rude sentry warn me of danger.

   Fearless Dragon, guardian that protects the edges of the abyss,
   the water source that I reap where part of me
   is fully housed during the pleasure of having you.

   My only regret is not having noticed the team, hidden,
   in the corner of the lips, creeping serpent.
  
   Now it is barks, inoculated the venom, 
   it only remains will be me you it    drunkenness.

   And there is nothing lives that I can or try,
   It only remains will be me you it ask will be clemency 
   will be other than me matt of pleasure.

   Translation for English by Marlene Nass

   TATOUAGES
   NALDOVELHO

   Direct ou moins à une travée et demie, au-dessus du nombril,
   Colibri Coquine, caché entre ses seins,
   danger se profile et préparation aux embuscades tendues me.

   Colibri connu a choisi un abri bien
   et il y a, le tatouage, me défier vous ce courage
   vous donner à ce vent vous il le désir vous il étancher ma soif
   dans le miel que je prédis existe à côté,
   dans aucune des sources qu'abusivement j'envie.

   La vie de la tête et peu ou moins vous il, au-dessous du nombril,
   vivre vous il gauche, est le dragon,
   aussi, le tatouage, à la sentinelle rude avertir moi du danger.

   Fearless Dragon, gardien qui protège les bords de l'abîme,
   la source d'eau que j'ai récolter lorsqu'une partie de moi
   est entièrement conservé pendant le plaisir de vous avoir.

   Mon seul regret ne pas avoir remarqué l'équipe cachée,
   dans le coin des lèvres, serpent rampant.

   Maintenant c'est les écorces, inoculé le venin, 
   il seulement restes me sera vous il ivresse.

   Et il n'y a que rien de vit que je peut ou essayer,
   Il reste uniquement la volonté moi vous on demander clémence 
   sera autre que me Mat de plaisir.

   Traduction de Français par Marlene Nass.

8 comentários:

  1. Nossaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa...... deslumbrante poesia... Aplausos de pé!!!

    ResponderExcluir
  2. Olá!!

    TATUAGENS

    Tantos segredos...acima do umbigo,
    Um beija-flor sedutor faz tatuagem
    Entre os seios ...pensando ser [flor].
    - Morre o dragão pedindo clemência na,
    Embriaguez do prazer.
    ****
    ameiii!!Parabéns

    ResponderExcluir
  3. Meu poeta maior, como pensa, como faz sentido e dá vida ao que escreve. Tenho orgulho de você. Beijos, Neyde

    ResponderExcluir
  4. Belo poema! Um grande abraço, amigo!

    Jorge

    ResponderExcluir
  5. Uau!!! (tenho um monte de tatuagens hehe) Lindo o poema!

    ResponderExcluir
  6. que lindo cara (voce eh muito bom ).....!!!!!!!


    ResponderExcluir
  7. Maria Manuela Clérigo12 de fevereiro de 2014 às 15:01

    Naldo querido adorei vir aqui ao teu cantinho maravilhoso. Beijinhos muitos <3

    ResponderExcluir
  8. Maria Manuela Clérigo12 de fevereiro de 2014 às 15:02

    Naldo adorei vir aqui ao teu cantinho da Poesia. Muito obrigada e beijinhos

    ResponderExcluir