tag:blogger.com,1999:blog-7901295202170216371.post5713671931766908436..comments2023-09-21T06:35:10.881-03:00Comments on O BARDO DAS SOMBRAS: A LINGUAGEM DOS VENTOSNALDOVELHO E A DANÇA DO TEMPOhttp://www.blogger.com/profile/12230424484430984737noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-7901295202170216371.post-82207546577165682582014-06-05T22:21:03.640-03:002014-06-05T22:21:03.640-03:00linda poesia como sempre beijos poeta
linda poesia como sempre beijos poeta<br />lfrancohttps://www.blogger.com/profile/05290460092530987615noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7901295202170216371.post-87864001387974710112012-07-21T13:18:27.056-03:002012-07-21T13:18:27.056-03:00LA LANGUE DES VENTS
NALDOVELHO
Le besoin d...LA LANGUE DES VENTS <br /><br /><br /><br /> NALDOVELHO<br /><br /><br /> Le besoin d'apprendre la langue des vents,<br /> cela chaque jour envahit ma maison <br /> et faites un désordre reprise <br /> ne savez pas si en cas de besoin, <br /> ou juste déstabiliser.<br /><br /><br /> Peut-être un message,<br /> la chose apportée des cordons,<br /> les nouvelles qui promettent,<br /> Peut-être un temps nouveau<br /> le signe que quelque chose changera.<br /><br /><br /> Un ami d'oiseau<br /> le compagnon de matins indolents,<br /> dit moi si ultime :<br /> Peut-être c'est le temps pour commencer!<br /><br /><br /> D'urgence le besoin d'apprendre<br /> la langue des vents qui apportent :<br /> l'anxiété, la rébellion, en questionnant...<br /> Être en mesure de comprendre le message<br /> ce temps ils cherchent à me livrer.<br /><br /> Traduit dans le Français pour Marlene Nass.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7901295202170216371.post-18740602555052211262012-07-21T13:16:05.732-03:002012-07-21T13:16:05.732-03:00THE LANGUAGE OF THE WINDS
NALDOVELHO
Need ...THE LANGUAGE OF THE WINDS <br /><br /><br /><br /> NALDOVELHO<br /><br /><br /> Need to learn the language of the winds,<br /> that every day invade my home <br /> and make a darn mess <br /> do not know if by necessity, <br /> or just to subvert.<br /><br /><br /> Maybe some message,<br /> thing brought of lanyards,<br /> news that is promising,<br /> Maybe a new time<br /> sign that something will change.<br /><br /><br /> A bird friend<br /> companion of lazy mornings,<br /> told me so ultimate:<br /> Maybe it's time to start!<br /><br /><br /> Urgently need to learn<br /> the language of the winds that bring:<br /> anxiety, rebellion, questioning ...<br /> To be able to understand the message<br /> that time they seek to deliver me.<br /><br /> Translated into English by Marlene Nass.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7901295202170216371.post-76910427845981616132012-07-20T06:20:02.440-03:002012-07-20T06:20:02.440-03:00Ah, senhor Vento! Sempre invadindo nossas vidas, t...Ah, senhor Vento! Sempre invadindo nossas vidas, trazendo e levando, colhendo e deixando....coisas boas, coisas tristes, num prenúncio de mudança. Muito bom, amigo Naldo Velho! Carinhoso abraço.Maria Mourãonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7901295202170216371.post-65911839744536481352012-07-19T11:05:43.541-03:002012-07-19T11:05:43.541-03:00Se o vento a tua casa invade é q ele faz uma limpe...Se o vento a tua casa invade é q ele faz uma limpeza, te chama atenção p\ novos rumos, novos contamentos, mudanças - dica: lembre-se do q semeou...é o q colherás, simples assim. Amei o poema! parabéns poeta querida! - Regina (Facebook)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7901295202170216371.post-8891740230335338732012-06-24T13:00:00.021-03:002012-06-24T13:00:00.021-03:00Os ventos,sussuram uma estranha liguagem
fria ora...Os ventos,sussuram uma estranha liguagem <br />fria oras mornas,oras nem sentimo-nos á voz passar.<br />Os ventos traz de outros cantos <br />muitas saudades,são carteiros do tempo <br />traz entre os murmúrios tantas correspondências <br />de lembranças,agruras,melancolias,e sorrisos também.<br />Ah este vento camarada <br />este verso,que os bons ventos <br />trazem,á guardar em minha alma <br />e deleirar-me destas inefáveis palavras.Carlos Orfeuhttps://www.blogger.com/profile/08199233970899039227noreply@blogger.com