sábado, 30 de julho de 2011

NO MIOLO DA CIDADE ALTA

   NALDOVELHO

   No miolo da cidade alta
   tem aquele mirante,
   de lá tudo se vê:
   passado, presente, futuro,
   os que de portas fechadas sobrevivem,
   e os que se escondem atrás do muro.
   Por lá, mistérios não florescem,
   e segredos não permanecem.

   Nos intestinos daquela cidade,
   diversos tipos de crenças
   e por mais estranho que pareça
   todas elas sem respostas.
   E sacerdotes a exigir, insanos,
   que tranquemos todas as portas,
   pois o mirante que no miolo existe
   é raiz dos nossos desenganos.

   Na cidade e na periferia
   o povo adormecido não sabe
   caminhar sem levar muitos tombos,
   prosseguir e curar as feridas,
   reconstruir apesar dos escombros.
   E os sacerdotes continuam coléricos
   a dizer que deus a tudo assiste,
   e sacrilégio é tentar conhecer
   as verdades que no mirante existem.

   No miolo da cidade alta
   tem aquele mirante...
   E é de lá, somente de lá,
   que eu consigo Te compreender. 



   IN KERNELS OF CITY HIGH
   NALDOVELHO

   In kernels of city high
   has that lookout,
   from there everything if sees:
   past, present, future
   those closed doors survive,
   and those who hide behind the wall.
   There, mysteries don't flourish,
   and secrets don't remain.

   In the intestines of that city,
   various types of beliefs
   and oddly enough
   all of them without answers.
   And priests to demand, insane,
   that let's lock all ports,
   because the viewpoint that the kernel is there
   is the root of our story.

   In the city and outskirts
   the people asleep does not know
   walk without lead many tumbles,
   continue and heal the wounds,
   rebuild despite the rubble.
   And the priests are still furious
   to say God everything assists,
   and sacrilege is attempting to meet
   the truths that the lookout do exist.

   In kernels of city high
   has that lookout ...
   And is there, only there,
   I can understand You.

   Translation for English by Marlene Nass



   DANS LES NOYAUX DE LA VILLE HAUTE
   NALDOVELHO

   Dans les noyaux de la ville haute de
   a ce belvédère,
   à partir de là tout si voit :
   passé, présent, futur,
   ces portes fermées de survivre,
   et ceux qui se cacher derrière le mur.
   Là, mystères ne s'épanouir,
   et secrets ne demeurent.

   Dans les intestins de cette ville,
   divers types de croyances
   et curieusement
   chacun d'entre eux sans réponses.
   Et les prêtres à la demande, le folie,
   que Let's verrouiller tous les ports,
   parce que le point de vue que le noyau est là
   a la racine de notre histoire.

   Dans la ville et les environs
   les gens s'endormir ne sait pas
   marcher sans plomb atteindre beaucoup,
   poursuivre et guérir les blessures,
   Reconstruisez malgré les décombres.
   Et les prêtres sont encore furious
   dire Dieu tout passes décisives,
   et sacrilège s'efforce de répondre aux
   les vérités que la vigie existent.

   Dans les noyaux de la ville haute de
   a ce belvédère...
   Et là, n'est là,
   je peux comprendre que vous.

   Traduit en Français par Marlene Nass

3 comentários:

  1. Que bom que possa, do mirante, compreendê-Lo!

    ResponderExcluir
  2. Que o povo siga o Poeta e o seu dom de compreender.
    Lindo!

    ResponderExcluir
  3. Vive-se bem, harmoniosamente.Só isso, basta!
    Então,apesar de tudo,lá compreende-se o segredo da vida.

    ResponderExcluir