NALDOVELHO
Preocupa-me a solidez de certas palavras,
não raro tropeço em alguma,
perco o equilíbrio e caio.
Saudade é palavra estranha,
incomoda qual farpa espetada
e sangra o sangue dos tolos,
dos poetas, dos ascetas.
Desengano é palavra concreta
que se não for devidamente dissolvida,
vira cálculo e se aloja nos rins.
A palavra raiva se não dissipada a tempo,
costuma dar nó nas tripas.
Lágrima não chorada vira abscesso
e aí, haja poesia para conseguir extrair.
Outras palavras são como navalhas,
deixam cortes que nunca mais cicatrizam.
A palavra desprezo é uma delas,
a palavra indiferença é outra.
Tenho muito medo
de palavras de natureza solidão,
de palavras de natureza solidão,
mas parecem muralhas de concreto
a nos limitar a visão.
a nos limitar a visão.
Gosto mesmo e de palavras fazedeiras,
aquelas que conseguem abrir portas e janelas...
Dou como exemplo a palavra carinho,
outra que me deixa feliz é a palavra sorriso.
Mas tem uma palavra
que me deixa muito confuso:
que me deixa muito confuso:
liberdade é como miragem,
por mais que eu tenha tentado,
por mais que eu tenha tentado,
nunca consegui alcançar.
Inspirado em Viviane Mose
Um significado para cada palavra... Pode não ser o mesmo, o meu, o teu o dele... Mas são eles, os signicados que cada um de nós lhes atribui que lhes dão vida.
ResponderExcluirHá que se cuidar das pelavras como você bem o demonstra nesta poesia/reflexão!
ResponderExcluirParabébs!
"..os signicados que cada um de nós lhes atribui que lhes dão vida." (Anônimo)...ou..
ResponderExcluir"Está à mão a palavra.
Ninguém vê.
É o potencial,o Um,
anterior ao primeiro
no mais profundo do ser,
mas quem a escreve ou fala
a entrega a Prometeu. (Alcina Morais
Palavras poderosas, as do poeta. Maravilhoso sempre ler você. Abraço.
ResponderExcluirNATURE DELLE PAROLE
ResponderExcluirNALDO VELHO
TRADUCIONE: FERNANDA BELOTTI
Sono preoccupato per la solidità di certe parole.
spesso mi inciampo su alcune,
perdo l'equilibrio e cado.
Nostalgia è una parola strana,
da fastidio come una scheggia che pungi
e sanguina il sangue dei sciocchi,
poeti, asceti.
Delusione è parola concreta
che se non è adeguatamente sciolta,
si torna calcoli e si deposita nei reni.
La parola rabbia se non é dissipata a tempo,
tende a fare nodi nelle budelle.
Lacrime che non piange formano ascesso
e poi, non c'è poesia per essere in grado di estrarre.
Altre parole sono come coltelli,
lasciano tagli che non guariscono mai.
La parola disprezzo è uno di loro,
La parola indifferenza è un'altro.
Ho molta paura
delle parole di natura solitudine,
sembrano muri di cemento
a limitarci la visione.
Mi piace proprio le parole facenti,
quelle che riescono ad aprire porte e finestre ...
Faccio l’esempio della parola affetto,
Un’altra che mi fa felice è la parola sorriso.
Ma c'è una parola
che mi lascia molto confuso:
La libertà è come un miraggio,
per di più che io abbia provato,
mai sono riuscito a raggiungerla.
Caro Bardo,
ResponderExcluirsua liberdade foi alcançada na sua poesia!
Bravo!
Palavras, ferramentas do poeta! Muito bem usadas e deliciosamente exploradas neste belo poema. Lindo demais, poeta! Valeu!!!
ResponderExcluirPoeta Naldo Velho parabêns poesia reflexão!
ResponderExcluirTemos que ter cuidado com as palavras...e
nessa poesia...cada palavra com seu siguinificado
que eu concordo plenamente!Parabêns Poeta!
NATURE OF THE WORDS
ResponderExcluirNALDOVELHO
The solidity of certain words preoccupies me,
not rare stumbling block in someone,
I lose my balance and fall.
Longing is a strange word,
it bothers which stuck barb
and it bleeds the blood of the fools,
of the poets, of the ascetics.
Disappointment is a concrete word
what will not be dissolved properly,
become a calculation and it is accommodated in the kidneys.
The word is furious if done not not dispersed at time,
it usually gives knot in the guts.
Tear not sad becomes an abscess
and there, there is poetry to manage to extract.
Other words are like razors,
they leave parliament that never again heal.
The word scorn is one of them,
the word indifference is different.
I am very afraid
of words of nature solitude,
but they seem walls of concrete
in limiting the vision.
I like even and of words that they do,
that what manage to open doors and windows...
I give like example the word fondness,
other one that leaves me happy is the word smile.
But it has a word
what leaves me very confused:
freedom is like a mirage,
however much I have tried,
I never managed to reach.
Inspired in Viviane Mose
Translated into English by Marlene Nass.
NATURE DES MOTS
ResponderExcluirNALDOVELHO
La solidité de certains mots préoccupe de moi,
pas rare d'achoppement à quelqu'un,
J'ai perdu mon équilibre et à l'automne.
Nostalgie est un mot étrange,
Cela ennuie qui barb coincée
et elle saigne du sang des fous,
des poètes, les ascétiques.
Déception est un mot concret
ce qui ne sera pas être dissous correctement,
devenir un calcul et il est accueilli dans les reins.
Le mot est furieux si ne ne pas ne pas dispersées à temps,
Il donne généralement nœuds dans les intestins.
Déchirure pas triste devient un abcès
et là, il y a poésie de gérer extraire.
Autres mots sont comme des rasoirs,
ils quittent le Parlement qui ne cicatrisera jamais.
Le mépris du mot est un d'eux,
l'indifférence du mot est différent.
J'ai très peur
des mots de la solitude de la nature,
mais ils semblent des murs de béton
en limitant la vision.
J'aime même et des mots qu'ils le font,
que ce qui arrive à ouvrir les portes et les fenêtres...
Je donne comme exemple le penchant de mot,
autres celle qui me laisse heureux est le sourire de mot.
Mais il a un mot
ce qui me laisse très confus :
la liberté est comme un mirage,
J'ai bien essayé,
J'ai jamais réussi à atteindre.
Inspiré de Viviane Mose
Traduit de Français pour Marlene Nass.