tag:blogger.com,1999:blog-7901295202170216371.post3922667638671263663..comments2023-09-21T06:35:10.881-03:00Comments on O BARDO DAS SOMBRAS: MAGIA DE UM TOLONALDOVELHO E A DANÇA DO TEMPOhttp://www.blogger.com/profile/12230424484430984737noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-7901295202170216371.post-83010517744469700282012-07-03T23:45:41.588-03:002012-07-03T23:45:41.588-03:00Quando sobram poesias é porque a vida valeu!
Parab...Quando sobram poesias é porque a vida valeu!<br />Parabéns, Naldo!Rosângela de Souza Goldonihttps://www.blogger.com/profile/02712614921484642347noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7901295202170216371.post-58472407866791610912012-03-20T15:52:54.795-03:002012-03-20T15:52:54.795-03:00Naldo,sempre muito lindas as suas poesias!Bjs e bo...Naldo,sempre muito lindas as suas poesias!Bjs e boa semana!Anne Lierihttps://www.blogger.com/profile/17398705515959891183noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7901295202170216371.post-39523903566556256822012-03-19T22:19:45.034-03:002012-03-19T22:19:45.034-03:00Um tolo encantador, que pincela a vida em versos, ...Um tolo encantador, que pincela a vida em versos, para nosso deleite. Abreijos, guidaGuida Linhareshttps://www.blogger.com/profile/00729218733598480934noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7901295202170216371.post-929146565409215762012-03-19T22:00:13.851-03:002012-03-19T22:00:13.851-03:00Concordo com o que disse Maria Mourão mas meu poet...Concordo com o que disse Maria Mourão mas meu poeta predileto quanto mais verseja triste, mais brilham na noite os seus tesouros...ceres marylisenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7901295202170216371.post-67873951436963240672012-03-18T21:53:01.372-03:002012-03-18T21:53:01.372-03:00É isso aí, poeta! É no silêncio da noite que são r...É isso aí, poeta! É no silêncio da noite que são revelados os tormentos de alma, mas, podemos também renascer para a vida após uma faxina nas nossas angustias e dores. Amigo Naldo, mais um belo poema! Forte abraçoMaria Mourãonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7901295202170216371.post-35363817210863258412012-03-18T18:52:32.825-03:002012-03-18T18:52:32.825-03:00MAGIE D'UN IDIOT
NALDOVELHO
Dans le sile...MAGIE D'UN IDIOT<br /><br /><br />NALDOVELHO<br /><br /><br /><br /><br />Dans le silence de la nuit j'amure versets,<br />Je guérir les plaies, exorciser la douleur,<br /><br /><br /><br />Dans la froideur de la Pierre : froid deuil littéralement tué.<br /><br /><br /><br />J'ai mis mes objets de valeur dans l'ordre, revoir le passé,<br />Aube automne envahit la salle.<br /><br /><br /><br />Odeur de terre humide,<br />cuit à la vapeur jusqu'à la vitre, je rosée.<br /><br /><br /><br />Oiseaux inquiets se réveillent avec le lever du soleil.<br /><br /><br /><br />Il aurait tout recommencer, seulement je ne sais pas où, quand et comment.<br /><br /><br /><br />Et si je prends des marques, des cicatrices, des périodes de sécheresse ;<br />mes valises sera toujours prêts,<br />au revoir ne sera pas nécessaire.<br /><br /><br /><br />Il y aura toujours de la façon dont une auberge,<br />une femme hot lap et une bonne dose d'esprit.<br /><br /><br /><br />Puis une foi sur la route, dans la force des vents<br />et dans la plus complète du cycle des eaux.<br /><br /><br /><br />La poésie sera laissée de repos,<br />magie d'un imbécile qu'il l'a fait donc raison d'être digne.<br /><br /><br /><br />Traduit en Français pour Marlene Nass.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7901295202170216371.post-511597939025111882012-03-18T18:50:38.839-03:002012-03-18T18:50:38.839-03:00MAGIC OF A FOOL
NALDOVELHO
In the s...MAGIC OF A FOOL <br /><br /> NALDOVELHO<br /><br /><br /><br /> In the silence of the night I tack verses,<br /> I cure wounds, exorcize the pain,<br /><br /><br /> In the coldness from the stone: cold mourning literally killed.<br /><br /><br /> I put my valuables in order, revise the past,<br /> autumn dawn invades the room.<br /><br /><br /> Smell of wet land,<br /> steamed up window pane, I dew.<br /><br /><br /> Uneasy birds wake up with the sunrise.<br /><br /><br /> It would begin everything again, only I do not know where, when and how.<br /><br /><br /> And though I take marks, scars, dry spells;<br /> my suitcases will always be ready, <br /> the goodbye will not be necessary.<br /><br /><br /> There will always be in the way an inn, <br /> a woman of hot lap and a good dose of spirit.<br /><br /><br /> Then faith on the road, in the strength of the winds<br /> and in the complete cycle of the waters.<br /><br /><br /> Of rest the poetry will be left,<br /> magic of a fool whom it so did because of being worthy.<br /><br /><br /> Translated into English for Marlene Nass.Anonymousnoreply@blogger.com